. .
Illustration

RECHT UND STEUERN

Gesellschaftsrechtliche Bezeichnungen

Bei Geschäftskontakten im Ausland haben deutsche Geschäftsleute häufig Schwierigkeiten, ihre gesellschaftsrechtliche Bezeichnung und ihren Titel, die sie in Deutschland führen, beispielsweise in die englische, amerikanische oder französische Sprache zu übersetzen. Die folgende Übersicht gesellschaftsrechtlicher Bezeichnungen basiert auf einer Zusammenstellung der internationalen Handelskammer, Auskünften der Industrie- und Handelskammer Paris, des Handelsblattes sowie Informationen einschlägiger Wirtschaftswörterbücher. Sie stellt einen knappen Überblick dar, um im Alltag die gebräuchlichsten Begriffe parat zu haben.

Diese Übersicht kann keinen Anspruch auf letztgültige Richtigkeit in Zweifelsfällen erheben, da jede Übersetzung mit dem (nicht zu behebenden) Problem fehlender begrifflicher Entsprechungen in anderen Sprachen konfrontiert ist. Hier nur einige Beispiele:

  • Dem zweistufigen deutschen System der Gesellschaftsführung der Aktiengesellschaft (Vorstand / Aufsichtsrat) steht das einstufige System im angloamerikanischen Recht gegenüber (Board of Directors)
  • Im französischen Gesellschaftsrecht ist die bei weitem vorherrschende Gesellschaftsform die Société Anonyme ("S.A."), während die "S.A.R.L." (vergleichbar unserer GmbH) nur für kleine Unternehmen gewählt wird. Die traditionelle Form der "S.A." hat als Führungsorgan den Verwaltungsrat ("Conseil d´Administration"), dessen Präsident der "Président Directeur Général" (PDG) ist. Die Aufsichtsfunktion übt die Gesellschafterversammlung aus. Die "S.A." neueren Rechts unterscheidet dagegen (nach deutschem Vorbild) zwischen dem Vorstand ("Directoire" mit dem "Président du Directoire" an der Spitze) und dem Aufsichtsrat ("Conseil de Surveillance").
  • Die Figur des Prokuristen gibt es im angloamerikanischen und französischen Sprachraum nicht, um sie im handelsrechtlichen Sinne zu beschreiben, müssten die einzelnen Merkmale aufgezählt werden.
  • Viele Titel sind rechtlich nicht definiert, der Fantasie der Sprachschöpfung sind hier keine Grenzen gesetzt.

Deutsch

Amerikanisch

Englisch

Französisch

Aktiengesellschaft (AG)

Stock Corporation (Corp. oder Inc.)

Public Limited Company (Plc)

Société Anonyme (S.A.)

Mitglied des Vorstandes

Member of the Executive Board,

Member of the Board of Management

Member of the Board of Management

Membre du Directoire

Stv. Mitglied des Vorstandes

Deputy Member of the Executive Board,

Deputy Member of the Board of Management

Deputy Member of the Board of Management

Membre Suppléant du Directoire

Vorsitzender des Vorstandes

President and Chief Executive Officer,

Chief Executive Officer,

President,

Chairman of the Executive Board,

Chairman of the Board of Management

Managing Director,

Chief Executive Officer,

Chairman of the Board of Management

Président du Directoire

Stv. Vorsitzender des Vorstandes

Deputy Chairman of the Executive Board,

Deputy Chairman of the Board of Management

Vice Chairman of the Board of Management

Vice-Président du Directoire

Generalbevollmächtigter

General Manager

General Manager

Directeur Général

Arbeitsdirektor

Executive for Labor Relations

Director of the Labour Relations

Directeur des Affaires Sociales

Prokurist

Authorized Officer

Authorised Officer

Fondé de Pouvoir

Handlungsbevoll-
mächtiger

Assistant Manager

Assistant Manager

Mandataire,

Fondé de Pouvoir

Aufsichtsrat

Supervisory Board

Supervisory Board

Conseil de Surveillance

Mitglied des Aufsichtsrates

Member of the Supervisory Board

Member of the Supervisory Board

Membre du Conseil de Surveillance

Vorsitzender des Aufsichtsrates

Chairman of the Supervisory Board

Chairman of the Supervisory Board

Président du Conseil de Surveillance

Stv. Vorsitzender des Aufsichtsrates

Deputy Chairman of the Supervisory Board

Vice Chairman of the Supervisory Board

Vice-Président du Conseil de Surveillance

Verwaltungsrat

Administrative Board

Administrative Board

Conseil d´Administration

Vorsitzender des Verwaltungsrates

Chairman of the Administrative Board

Chairman of the Administrative Board

Président Directeur Général

Beirat

Advisory Board

Advisory Board

Comité Consultatif

Aktionär

Stockholder,

Shareholder

Shareholder

Actionaire

Hauptversammlung

Stockholders Meeting,

Shareholders Meeting

Shareholders´ Meeting,

General Meeting

Assemblée Générale des Actionaires

GmbH

Closed Corporation Privately-Held Corporation

Private Limited Company (Ltd.)

Société à responsabilité limitée (S.A.R.L.)

Geschäftsführer

General Manager,

Managing Director

Director

Gérant

Vorsitzender der Geschäftsführung

Chief Executive Officer,

President,

Chairman of the Board of Management

Chairman of the Board of Directors

Président Directeur Général

Prokurist

Authorized Officer

Authorised Officer

Fondé de Pouvoir Supérieur

Handlungsbevoll
-mächtigter

Assistant Manager

Assistant Manager

Fondé de Pouvoir,

Mandataire

Deutsch

Amerikanisch

Englisch

Französisch

Aufsichtsrat

Supervisory Board

Supervisory Board

Conseil de Surveillance

Beirat

Advisory Board

Advisory Board

Comité Consultatif

Gesellschafter

Stockholder,

Shareholder

Shareholder,

Member

Associé

Gesellschafterversamm
-lung

Stockholders Meeting,

Shareholders Meeting

Shareholders`Meeting,

General Meeting

Assemblée Général des Associés

OHG

Partnership

Partnership

Société en nom collectif

Gesellschafter

Partner

Partner

Associé

Geschäftsführender Gesellschafter

Managing Partner

Managing Partner

Associé Gérant

KG

Limited Partnership

Limited Partnership

Société en commandite simple

Komplementär

General Partner

General Partner

Commandité

Persönlich haftender Gesellschafter

General Partner

General Partner

Commandité

Kommanditist

Limited Partner

Limited Partner

Commanditaire

Geschäftsführender Gesellschafter

Managing Partner

Managing Partner

Associé Gérant

GmbH & Co. KG

Limited Partnership with Limited Company as General Partner

Limited Partnership with Limited Company as General Partner

Société à responsabilité limitée et Co., Société en commandite

Einzelunternehmen / Einzelkaufmann

Sole Proprietorship

Sole Proprietorship,

Sole Trader

Entreprise individuelle / Etablissement

Geschäftsinhaber

Proprietor

Proprietor

Propriétaire exploitant

Geschäftsteilhaber

Co-owner

Co-owner,

Co-Proprietor

Co-Proprétaire

Alleininhaber

Sole Proprietor

Sole Proprietor

Propriétaire

Prokurist

Authorized Officer

Authorised Officer

Fondé de Pouvoir

Verband

Association

Association

Association

Geschäftsführer

Managing Director

Director

Directeur

Hauptgeschäftsführer

General Executive Manager

Managing Director

Secrétaire Général

Präsident

President

President

Président

Vorstand / Präsidium

Board of Directors,

Executive Board

Board of Directors,

Executive Board

Conseil d`Administration

Ehrenvorsitzender

Honorary Chairman of the Board of Directors

Honorary Chairman of the Board of Directors

Président d`Honneur

Vorsitzender

Chairman of the Board of Directors

Chairman of the Executive Board,

Chairman of the Board of Directors

Président du Conseil d`Administration

Hauptausschuß

Executive Committee

Executive Committee

Comité Executif

Sonstige Titel

Abteilungsdirektor

Division Manager

Division Manager

Chef de Division/Département

Handlungsbevollmächtigt-ter

Assistant Manager

Assistant Manager

Fondé de Pouvoir

Bevollmächtigter

Authorized Representative

Authorised Representative

Mandataire

Deutsch

Amerikanisch

Englisch

Französisch

Leiter der Rechtsabteilung

Head of Legal Department,

General Counsel

Head of the Legal Department,

General Counsel

Chef du Département juridique

Leiter der Personalabteilung

Head of Personnel Department,

Head of Human Resources Department

Head of the Personnel Department,

Director of Personnel

Chef du Personnel,

Directeur du Personnel

Betriebsdirektor

Production Manager

Production Manager

Directeur Technique

Werksleiter

Plant Manager

Works Manager

Directeur d`Usine

Hauptabteilungsleiter

Head of Division

Head of Division

Directeur de Division

Bereichsleiter

Head of Department

Head of Department

Directeur de Département

Betriebsleiter

Production Manager

Production Manager

Chef de Production

Bookmark setzen bei: Twitter Bookmark setzen bei: Facebook Bookmark setzen bei: XING  Bookmark setzen bei: MySpace Bookmark setzen bei: Yahoo Bookmark setzen bei: Google
 
 

DOKUMENT-NR. 4997

  • ANSPRECHPARTNER

  • Telefon: 040 36138-349
  • Fax: 040 36138-533

Kontakt speichern
  • NEUERWERBUNGEN DER COMMERZBIBLIOTHEK

Informieren Sie sich über aktuelle Publikationen in unserer Commerzbibliothek. mehr

  • STEUERN

  • RECHT

  • VERANSTALTUNGEN

04.11.2014

9. Vergabe-Dialog

20.11.2014

Live-Mediation

28.11.2014

Mediationswerkstatt